広告です。クリックいただけると励みになります。

人気記事(昨日)

    2023年10月29日

    leaveがわからん

    aditya-saxena-_mIXHvl_wzA-unsplash.jpg
    読んでいる英文でイマイチ意味がつかめない用法がありました。





    単語はleft(leaveの過去分詞)



    解説には「そのままにする」とあるが、なんでleaveが「そのままにする」なんや。。。







    質問

    英語のleaveにはさまざまな使い方があるようです。
    しかし、それはあまりにも多すぎてノンネイティブには理解が難しいです。
    ニュアンスが複雑なのです。
    解説してくれませんか?


    解答

    もちろん、"leave"は英語でさまざまな意味や使い方があります。
    以下にいくつか代表的な使い方を解説します。


    1. **動詞としての"leave"**

    - **去る、出発する:**
    "She will leave for Paris tomorrow."(彼女は明日パリに行く予定です。)

    - **放置する、置いて行く:**
    "He left his keys on the table."(彼はテーブルの上に鍵を置き忘れた。)

    - **残す:**
    "Leave some food for me."(私のために食べ物を残しておいて。)


    2. **名詞としての"leave"**

    - **休暇:**
    "She is on leave this week."(彼女は今週休暇中です。)

    - **許可、証明:**
    "He asked for leave of absence."(彼は休暇証明を求めた。)


    3. **句動詞としての"leave"**

    - **leave out:**
    除外する、省く

    - **leave behind:**
    置き忘れる、忘れ物をする

    - **leave off:**
    やめる、中断する


    "Leave"の使い方は文脈によって大きく変わりますので、具体的な文や状況を教えていただければ、より具体的な説明ができるかと思います。









    いや、なんか求めてるのと違う気がする。






    質問

    「そのままにする」、という意味でleaveを使うことはありますか?
    それはどのような解釈をすれば、そういった意味になるのですか?


    解答

    はい、"そのままにする"という意味で"leave"を使うことがあります。
    この場合、"leave"は何かを変えずにそのまま残す、またはそのままにしておくという意味で使われます。


    例えば:

    1. "Please leave the door open."(ドアを開けたままにしてください。)

    2. "I will leave the document on your desk."(その書類はあなたの机に置いておきます。)

    3. "Leave the settings as they are."(設定はそのままにしてください。)


    これらの文では、"leave"が物事を変えずにそのまま残す、またはそのままにしておくことを表しています。





    Please leave the door open.

    はたしかにそうよね。



    そういう感じか。。




    (わかったような、わかってないような)


    Don't Leave Me DONT LEAVE ME (Norwegian Literature) [ Stig Sterbakken ]

    価格:2534円
    (2023/10/29 12:26時点)
    感想(0件)


    ブログランキング・にほんブログ村へ
    【下記、広告です。クリックいただけると励みになります。】
    posted by モニー at 03:00| Comment(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
    この記事へのコメント
    コメントを書く
    コチラをクリックしてください